Kotarō und Akane verstehen sich immer besser, doch Kotarō erfährt, dass es jemanden gibt, der in Akane verliebt ist. Ein Zitat aus einem Buch bringt ihn dazu, selbst aktiv zu werden. Doch kann er im entscheidenden Moment den Mut aufbringen?
With the school trip looming, the third-years are abuzz with dating gossip. Meanwhile, Kotaro is busy with his writing, and Akane is working on her running performance.
La fête du sport terminée, les élèves reviennent à leur train-train quotidien, sans manquer de se poser des questions et de se rapprocher les uns des autres. À l’approche du voyage scolaire, des couples se forment.
運動会が終わると次は修学旅行。中3の初夏は浮ついた空気の中、過ぎていく。LINEで連絡を取り合うようになった茜と小太郎。陸上競技会で自己ベストを記録した茜は、喜びに任せて小太郎のいる神社へに報告に行く。
아카네와 라인으로 채팅을 계속하던 코타로는 교실에서는 아카네와 제대로 대화도 못하는데 라인으로는 이런 저런 이야기를 하고 있다는 사실에 한편으론 기쁘면서도 묘한 느낌을 받는다.
La relación entre Kotaro y Akane no parece desarrollarse cuando se ven en la escuela, pero sí hablan más a través de LINE. Poco a poco Kotaro comienza a comprender que siente algo por ella.
运动会结束后接着就是修学旅行。初三的初夏在漂浮的空气之中,随之而去。茜和小太郎互相用LINE取得联系。在田径运动会上破了自己最好的记录的茜,满心喜悦地往小太郎所在的神社去报告。
La gita scolastica si avvicina, e i ragazzi del terzo anno non fanno che parlare di coppie e appuntamenti. Nel frattempo, Kotaro è impegnato a scrivere e Akane si sta dando da fare nella corsa.
Com a viagem escolar iminente, o terceiro ano está cheio de fofocas sobre namoro. Enquanto isso, Kotarou está ocupada com sua escrita, e Akane está trabalhando em sua performance de corrida.