Der Tag des Sportfests ist gekommen. Kurz vor ihrem Rennen fällt Akane auf, dass sie etwas Wichtiges verloren hat. Kotarō wittert seine Chance, ihr näherzukommen. Doch nicht nur für ihn hat der Frühling begonnen …
It's the last sports festival of middle school. Kotaro gets put in the relay race, though he does not do very well. He becomes friends with one of Akane's friends who bandages his scraped hand.
La fête du sport a lieu au collège. Si Kotarô n’est pas au top de sa forme, Akane compte bien tout donner pour son équipe.
中学最後の運動会。小太郎はくじ運悪く出走した競走で転倒、保健室で茜の親友・千夏の治療を受ける。千夏の奔放さに気圧されて用具係の仕事に戻ると、最終種目のリレー出走直前だというのに、茜の様子がおかしい。
육대회가 개최되고 아카네는 200미터 달리기에서 2위와 큰 차이로 1등을 한다. 이를 본 코타로는 점점 아카네를 더 의식하게 된다. 반면 코타로는 자신의 200미터 달리기에서 넘어지는 바람에 손에 상처까지 입는다.
Llega el festival deportivo y todos se esfuerzan en las competiciones, incluso quienes tenían sus reparos a la hora de hacerlo. Las influencias de unos ayudan a mejorar a otros.
初中最后的运动会。小太郎因抽签运不好参加赛跑而摔倒,在保健室接受了茜的好友·千夏的治疗。被千夏的奔放压制,并回到了道具负责工作,明明就要在最终项目的接力上场了,而茜的样子有点奇怪。
È l'ultimo Festival degli Sport delle medie. Kotaro finisce nella staffetta, e conosce un'amica di Akane che cerca di medicargli un graffio alla mano.
É o último festival de esportes do ensino médio. Kotarou é colocado na corrida de revezamento. Ele se torna amigo de um dos amigos de Akane que enfaixa a mão raspada.
تقيم المدرسة مهرجانًا رياضيًّا يشارك فيه التّلاميذ في نشاطات مختلفة. تخفق أكاني في آخر مسابقة بسبب فقدانها لدميتها، لكنّ ذلك جعل كوتارو يكتشف لاحقًا أنّه كان مخطئًا بشأن أمر ما ممّا يحعله يتغيّر نوعًا ما.