Captain Silver zieht mit seinen Männern und Jim als Geisel los, um den Schatz zu suchen. Am folgenden Tag haben sie nach einem langen und anstrengenden Marsch endlich die Stelle erreicht, die auf der Karte des Captain Flint markiert ist. Doch was sie dort ausgraben, ist zu ihrem Entsetzen kein Schatz, sondern ein Totenschädel. Die verärgerten Piraten vermuten nun, daß Jim mehr weiß als er sagt und wollen ihn zum Reden bringen...
L'équipe des pirates, surveillée par celle de Mr Trelawney, se met enfin en quête du trésor. Le chemin s'annonce long, tortueux et très fatiguant. La nuit venue, Gray s'approche du camp pour essayer de libérer Jim. Mais Silver le repère et malgré son agilité au couteau, Gray est mis en échec. Le lendemain, après maintes péripéties, Silver parvient à trouver l'emplacement du fameux trésor. Mais une bien mauvaise surprise l'attend...
海賊たちは、地図の示す宝の在処へ出発した。病人を抱え、険しく長い道のりだ。へとへとに疲れた海賊仲間を、励ますシルバー。本来は、一本足のシルバーが一番疲労が厳しいはず。シルバーの執念は、半端なものではないのだ。
夜になり、グレーはジムを助けるため、海賊の元に近づいた。1日中歩き続けた疲れもあり、海賊たちはぐっすり眠っている。しかし、シルバーに気づかれてしまい、グレーはジムを連れて帰ることができなかった。
夜が明け、再び宝に向かって歩き出した。海賊たちは、とうとう地図が示す場所に辿り着いた。海賊フリントのイニシャルの刻まれた剣を見つけ、海賊たちは一斉に土を掘り返し始めた。熱病に苦しんでいるアンダースンまでもが・・・。そして、アンダースンは宝を見ぬまま死んでしまった。悲しみの中、掘り返す土の中に手応えを感じたシルバーは、ついに宝の箱を見つけた。