A little girl is dollying up Tom to make him look like a baby cat. Jerry laughs at him, prompting Tom to chase him around the house into a dollhouse. Jerry dresses up like a doll to escape from Tom, without him noticing. Jerry shows the alley cats from outside the way Tom looks, and they laugh and make fun of him. The alley cats come in the house, and dress Tom in diapers and REALLY make him look like a baby. That's when the little girl appears, and makes the alley cats leave in a hurry. The little girl continues to turn Tom into a baby cat, while Jerry and the alley cats watch while laughing at him.
Une petite fille est en train de donner à Tom l’air d’un bébé chat. Jerry se moque de lui, incitant Tom à le poursuivre dans la maison dans une maison de poupée. Jerry s’habille comme une poupée pour échapper à Tom, sans qu’il s’en aperçoive. Jerry montre aux chats de ruelle de l’extérieur l’apparence de Tom, et ils rient et se moquent de lui. Les chats de ruelle entrent dans la maison, habillent Tom avec des couches et le font VRAIMENT ressembler à un bébé. C’est alors que la petite fille apparaît et fait partir les chats de ruelle à la hâte. La petite fille continue de transformer Tom en bébé chat, tandis que Jerry et les chats de ruelle regardent en se moquant de lui.
Praštěná holčička si usmyslela, že Tom bude její děťátko. Pokud by snad byl neposlušný, čeká ho tvrdý trest. Jerry z něj má legraci jako obvykle, ale jak to dopadne když si z něj vystřelí tři další kocouři...
Tom blir klädd och behandlad som en bebis av husets lilla flicka, vilket han hatar bortsett från mjölken han får. Jerry bjuder in några strykarkatter som givetvis retar Tom för den löjliga utstyrseln han har på sig.
汤姆被打扮成BABY的样子放进了婴儿车里,待主人离开之后,他原形毕露。杰瑞看到汤姆的奇怪样子觉得特别好笑,嘲笑他的BABY样子,惹恼了汤姆。汤姆追到玩具屋,发现杰瑞在假装洗澡。汤姆扮BABY的样子不光受到了杰瑞的嘲笑,也受到了野猫众的嘲笑。