Die Situation zwischen Rick und Morales eskaliert und Morgan gerät bei einem Streit mit Jesus vollkommen außer Kontrolle. Ein gezielter Angriff von Ezekiel und Carols Gruppe bringt die Saviors in Bedrängnis. Doch es wartet eine böse Überraschung auf sie. Am Ende bleibt nur eine Frage: Wir oder die?
Conflict with the Saviors leads to unintended consequences for the Hilltop, the Kingdom, and Alexandria. Morality proves tricky in wartime.
Morgan ja Jesus ottavat yhteen, sillä heidän näkemyksensä vankien kohtelusta eivät kohtaa. Gregory palaa Hilltopiin, mutta vastaanotto on viileä. Rick ja Daryl jatkavat Pelastajien asekätkön etsintää mutta joutuvat itse tulilinjalle.
Le conflit avec les Sauveurs entraîne des conséquences inattendues pour la Colline, le Royaume et Alexandria. En temps de guerre la morale devient délicate.
קונפליקט עם המושיעים מוביל לתוצאות בלתי צפויות על הגבעה, הממלכה ואלכסנדריה. המוסריות של כולם נבחנת בעת המלחמה כאשר הם מגלים שלא פשוט לפעול לפיה.
Lo scontro con i Salvatori porta conseguenze inaspettate per gli abitanti di Hilltop, del Regno e di Alexandria.
O conflito com os Salvadores leva a consequências não desejadas para Hilltop, Reino e Alexandria; enquanto a moralidade se mostra complicada em tempo de guerra.
Иезекииль совместно с Кэрол разрабатывают обманный маневр для победы над неприятелем. Тем временем на выручку Рику приходит Дэрил, чья бескомпромиссность в решении возникающих проблем хоть и приносит результаты, но демонстрирует Граймсу, как мало человеческого осталось в их поступках. Между тем сопровождающие пленников Иисус с Морганом вступают в конфликт, в процессе чего Джонс принимает окончательное решение насчет сложившейся ситуации. Мэгги же приходится сделать неоднозначный выбор, который оказывается далеко не единственным, когда в лагерь прибывают нежданные гости.
El conflicto con los salvadores tiene consecuencias inesperadas para Hilltop, el Reino y Alexandria; la moralidad es difícil en tiempos de guerra.
Konflikter med Saviors leder till oväntade konsekvenser för Hilltop, The Kingdom och Alexandria. Det visar sig att ha moral är svårt under krigstid.
Konflikt z Wybawcami prowadzi do niezamierzonych konsekwencji dla mieszkańców kolonii Hilltop, Królestwa oraz Alexandrii.
尼根早已下令,要活捉瑞克、玛姬和以西结。凡是能抓获三人者,必有重赏。莫拉莱斯用枪指着瑞克的头,却绝不会轻易开枪。当年他未能带着家人抵达伯明翰,失去所有家人后,他生无可恋,躲在拖车里醉生梦死。
瑞克滿臉震驚地看著他原來的組群成員莫羅拉斯,而莫羅拉斯講述自己當初分道揚鑣前往伯明罕途中失去家人,在外漂泊時被救世軍營救後成為一份子。當瑞克試圖對他講理時,戴瑞沖進來一箭射殺莫羅拉斯,其稱自己認出他但還是毫不留情。一名投降的救世軍對他們供述說槍械已經轉移,戴瑞殺死他後,瑞克將房間裡的女嬰也抱走。葛雷格里跑回山頂寨向瑪姬求饒,瑪姬雖然無法忍受他的背叛,但最終還是選擇放他進來。同時,摩根一夥帶著所有敵軍返回途中,遭遇山丘上滾下來的行屍攻擊,傑瑞德帶人試圖逃跑時被摩根抓回來,但摩根也同樣和耶穌對於饒過敵軍而產生爭論以及打鬥。塔拉制止兩人爭鬥後,眾人才將所有敵軍帶回山頂寨關押起來。回到亞倫一方,隊伍的持續開火讓內部的救世軍無力招架,最後則一個一個被槍殺、或是被死者所變成的行屍吃掉,而傷重的艾瑞克得知自己臨死將近,和亞倫最後相吻後忍痛讓亞倫不要管他。而瑞克和戴瑞趕到後支援戰場,將物品和敵方槍械搜刮一空後離開。但亞倫同時也發現艾瑞克已經屍變並遠去,含著淚剛想上前終吉他,但最後被戰友們拉回去。以西結和卡蘿的隊伍偷襲正要回去聖殿的救世軍後,本以為他們勝利在望,但躲在遠處房子裡的兩名救世軍開始用一把重機槍掃射地面…
Rick s Darylem se ocitnou v nebezpečné situaci, když se do jejich budovy dostanou Spasitelé. Konflikt mezi Jesusem a Morganem se vyostří, zatímco směřují zpátky do Hilltop, kde mezitím Maggie přivítá nečekaného hosta.
Rick, eski bir müttefikle gergin bir hesaplaşma yaşar. Gitgide dengesizleşen Morgan, İsa'yla kavga eder. Maggie, bir hainin kaderini değerlendirir.
Deutsch
English
suomi
français
עברית
italiano
Português - Portugal
русский язык
español
svenska
język polski
大陆简体
臺灣國語
čeština
Türkçe