Nach dem Bürgerkrieg ziehen am Haus von Lavinia Gatlin die heimkehrenden Soldaten vorbei. Da entdeckt sie eines Tages ihren tot geglaubten Mann unter den Verwundeten. Die Freude über das Wiedersehen ist kurz: Ihr Mann behauptet, bereits gestorben zu sein.
On the road home from the Civil War, a Confederate soldier stops at a burned-out house and gets to know the owner, a recent widow.
Au lendemain de la guerre de Sécession, un sergent sudiste croise sur sa route une veuve éplorée.
Lavinia Godwin è seduta sotto il portico della sua casa bruciata e guarda la lunga fila di soldati confederati stanchi, feriti e assetati passare davanti al suo giardino. Un sergente si ferma a bere un sorso d'acqua e a chiacchierare. Lavinia gli confida di essere sicura che il suo amato marito Jud è morto, e di non trovare più la forza di vivere. Quando un tenente nordista si ferma per bere al suo pozzo, la donna gli spara senza esitazioni, ma l'ufficiale si allontana senza neppure un graffio...
A caminho de casa da Guerra Civil, soldado pára em uma casa em ruínas e conhece a proprietária, uma moça recém-viúva.
США, 1865 год, конец Гражданской войны. По дороге домой сержант Конфедерации останавливается передохнуть в доме вдовы, чей муж, также конфедерат, был убит. Атмосфера отчаяния и безысходности отравляет жизнь молодой женщины, но есть что-то еще, гораздо страшнее, чем потеря любимого. Неотвратимость смерти…
Un soldado confederado reposa en una casa y conoce a la dueña del lugar, cuyo esposo probablemente ha encontrado la muerte en la guerra.
Een vrouw wacht op de terugkeer van haar man aan het eind van de Burgeroorlog.