A Case of the Sputters: Stinky gets a case of "the sputters" (think vehicular hiccups!), which causes his garbage to keep popping out of his hopper, so he looks for a "cure." Smash Trash Crash: When Stinky knocks over one of his trash piles the crashing sound attracts Smash. She wants to build a tower of trash but cannot resist the urge to knock it down.
Motorstotterschluckauf Stinkys Motor stottert, er hat Schluckauf! Bei jedem Hicksen verliert er etwas Müll, also macht er sich auf die Suche nach einem Heilmittel. Mülltrümmerturm Als Stinky einen seiner Mülltürme umwirft, wird Smash von dem Krach angelockt. Sie möchte auch einen Müllturm bauen, aber kann dem Drang nicht widerstehen, ihn abzureißen, bevor er fertig ist.
Stinky a le hoquet (oui, les véhicules ont aussi le hoquet !) et sa cargaison d’ordures n’arrête pas de tomber de sa benne. Il décide donc de partir à la recherche d’un « remède ».
Stinky bouscule une pile de déchets et le bruit attire Smash. Elle veut construire une tour d’ordures mais ne peut pas résister à l'envie de la démolir.
A Stinky viene lo scoppiettio (il singhiozzo dei veicoli), che fa sì che i suoi rifiuti continuino a cadere fuori dal suo rimorchio, così cerca di trovare una cura. / Stinky butta giù una delle sue pile di rifiuti e il fragore attira Smash. Lei vuole costruire una torre di rifiuti, ma non sa resistere all'impulso di abbatterla.