Naofumi und die drei Mädels fliehen vor den Verfolgern in das Anwesen eines Lokalfürsten, mit dem Melty bekannt ist.
Due to Myne recklessly starting a forest fire, Naofumi and his party are forced to flee to a village at the base of the mountain. However, it won't be easy to break through the knights' net. Melty suggests going to a noble she knows for help, and it just so happens that Raphtalia's past is linked to his domain.
Pour débusquer le groupe du héros au bouclier, Myne provoque un immense feu de forêt. Naofumi et ses camarades continueront leur cavale et arriveront sur les terres d’un seigneur que Melty connaît bien et apprécie.
山火事を起こすというマインの暴挙により、麓の村まで逃げてきた尚文。しかし、騎士団の包囲網を突破するのは簡単ではない。メルティは知己の貴族を頼ろうとするが、ラフタリアにとってここは因縁の地域で……。
산불까지 일으킨 마인의 행동에 결국 산기슭에 있는 마을까지 도망쳐 온 나오후미. 하지만 기사단의 포위망을 좀처럼 뚫을 수 없었다. 우연히 메르티와 아는 귀족을 만난 나오후미는 잠시 그의 저택에 머물기로 하는데.
Naofumi e seu grupo seguem fugindo de Myne. Os rumores de que ele é o Diabo de Escudo se espalham tornam a viagem mais difícil. Até que chegam num vilarejo amigável a demi-humanos...
После того как Майн совершила безумный поступок - устроила лесной пожар, Наофуми и компании не осталось выбора, кроме как отступить к ближайшей деревне. Однако прорваться через блокаду рыцарей непростая задача. Мельти предлагает заручиться помощью знакомого дворянина, однако эти земли оказываются для Рафталии...
Huyendo de la primera princesa, Naofumi y su grupo llegan a una región repleta de semihumanos donde un noble que conoce Melty podría darles una mano.
بسبب قيام ماين بشكل متهور بإشعال حريق في الغابة، يضطر ناوفومي وفريقه إلى الفرار إلى قرية في قاعدة الجبل. ومع ذلك، لن يكون من السهل اختراق شبكة الفرسان.