Mens folk omkring hende forvrider historien til deres fordel, spekulerer Cecilie på, hvem hun virkelig har med at gøre.
As those around her twist the narrative to their benefit, Cecilie is left wondering who she's really dealing with.
Alors que chacun donne une version des faits qui l'arrange, Cecilie se demande à qui elle a vraiment affaire.
Enquanto todos ao seu redor mudam a narrativa em benefício próprio, resta a Cecilie questionar com quem está realmente lidando.
Etrafındakiler hikâyeyi kendi çıkarlarına göre çarpıttıkça Cecilie, aslında kiminle uğraştığını merak etmeye başlar.
Als die Menschen aus ihrem Umfeld die Wahrheit zu ihrem Vorteil verzerren, wundert sich Cecilie, mit wem sie es wirklich zu tun hat.
När alla omkring henne anpassar verkligheten för egen vinning ställer Cecilie sig frågan vem hon egentligen har att göra med.
Terwijl de mensen om haar heen de geschiedenis in hun voordeel verdraaien, vraagt Cecilie zich af met wie ze echt te maken heeft.
Muiden vääristellessä tarinoita omaksi edukseen Cecilie joutuu ihmettelemään, keiden kanssa hän on oikeastaan tekemisissä.