Als Emma den Fluchtplan vorschiebt, wird früher als erwartet ein neuer Versandtermin angekündigt, und jemand wird vor Ray verschickt.
As Emma steps down from moving the escape plan forward, a new shipment date is announced earlier than expected, and someone will get shipped before Ray.
Pour éviter à Norman l'expédition et donc la mort, Emma et Ray lui proposent de simuler son évasion. Il se cacherait sur le terrain de l'orphelinat le temps de préparer la fuite de tous les enfants. Norman est réticent à risquer la vie de ses amis pour la sienne, mais il se résout à adopter leur plan. Le lendemain, il grimpe sur le mur mais change d'avis et rebrousse chemin. De retour à l'orphelinat, il révèle la terrible vérité qu'il a contemplée à Emma et Ray, tous les deux médusés.
Cattive notizie per i ragazzi, Isabella è a conoscenza di tutti i piani dei più piccoli e non esiterà a ricorrere alla forza per impedire che tutto vada secondo i loro piani.
ノーマンの出荷を阻止するため、逃げたふりをしてハウスの敷地内に潜伏するよう提案するエマとレイ。自分が逃げることでエマたちの脱獄が失敗してしまうと拒否するノーマンだったが、二人の必死の説得を受け入れる。
出荷当日である翌日、逃げるために塀へと向かったはずのノーマンだったが、計画に反して夕方にはハウスに戻ってきてしまった。戻ってきたノーマンから明かされた真実に、エマとレイは驚愕する。
노먼의 출하가 결정되었다. 출하되기 전에 노먼을 먼저 탈출시키려는 엠마와 레이. 자신이 도망치면 둘이 더 위험해질 거라며 거절하는 노먼이지만 엠마와 레이는 열심히 설득에 나선다. 결국 노먼은 출하 날, 혼자 숲속을 달려갔고 로프를 이용해 담장에 올라서는 것에 성공하는데.
Emma desiste do plano de fuga, e uma nova dota de entrega é anunciada, antes da esperada, e outra pessoa será levada antes de Ray.
Malas noticias para los chicos, Isabella es consciente de todos los planes de los pequeños y no dudará en recurrir a la fuerza para evitar que todo salga según sus planes.
Emma desiste do plano de fuga, e uma nova data de entrega é anunciada, antes da esperada, e outra pessoa será levada antes de Ray.