Michael je po prémiích v balíku, a tak v kanclu uspořádá vánoční večírek. Jim jako tajný Santa vymýšlí dokonalý dárek pro Pam.
Weihnachten steht vor der Tür. Da wird auch im Büro kräftig gefeiert. Nachdem die Mitarbeiter den Weihnachtsbaum aufgestellt haben, wird gewichtelt. Jeder Mitarbeiter muss denjenigen mit einem Geschenk beehren, dessen Namen er auf einer Karte gezogen hat. Dabei kommt es zu Komplikationen und Eifersüchteleien. Denn im i-pod bis zum selbstgehäkelten Topflappen ist alles dabei. Und längst nicht jeder Mitarbeiter will sich mit seinem Geschenk abfinden. Allen voran Boss Michael nicht.
Michael hosts a Christmas party at the office, but somehow manages to decrease the holiday cheer when he changes the arranged secret Santa pairs to a game of "Yankee Swap," where everyone gives their pre-bought presents to a different, random worker. To boost morale, Michael introduces vodka shots while the others compete for an iPod, Jim hopes that his sentimental present, meant for Pam, doesn't end up with Dwight, and Angela becomes enraged about Michael's party changes.
Konttorissa vietetään pikkujouluja. Työntekijät ovat ostaneet toisilleen joululahjat, mutta Michael sekoittaa tapansa mukaan kuviot, minkä seurauksena lahjojen jako ei suju ihan niin kuin oli tarkoitus.
Pour la soirée de Noël, chaque employé doit offrir un cadeau à un autre tiré au sort. Michael espère que l'atmosphère sera détendue après l'année passée mais déçu par son cadeau, il force tout le monde à échanger ses cadeaux et ruine l'ambiance. Pour rattraper les choses, il part acheter de la vodka.
Michael organizza in ufficio un party natalizio, in cui ognuno dei dipendenti fa un regalo a un altro. A lui tocca un guanto da forno realizzato a mano da Phyllis, ma siccome non è soddisfatto cerca di scambiarlo costringendo tutti a passarsi i regali. Jim spera che il suo dono, destinato a Pam e impreziosito dal suo tocco personale, non finisca in mano a Dwight...
O Pai Natal vem a Scranton. Michael sugere um jogo de “O Amigo Secreto”.
Все сотрудники украшают офис к рождеству и готовятся к предстоящей вечеринке. Но во время раздачи подарков Майкл, как всегда, все портит своим занудством. Чтобы хоть как-то разрядить обстановку, он, несмотря на запрет руководства, покупает алкогольные напитки…
Michael trata de cambiar las reglas del amigo invisible cuando el regalo que recibe no le gusta.
Stämningen är rekordlåg under kontorets julfest då Michael föreslår ett spel som går ut på att byta de hemliga julklapparna och alla vill ha Ryans iPod. I ett försök att liva upp stämningen tar Michael fram vodka-nubbar.
Vendo que a festa de Natal no escritório está ficando tediosa, Michael quebra a política corporativa e resolve comprar álcool para a equipe.
Wzbogacony o pokaźną premię Michael organizuje przyjęcie świąteczne. Jim zastanawia się nad idealnym prezentem gwiazdkowym dla Pam.
čeština
Deutsch
English
suomi
français
italiano
Português - Portugal
русский язык
español
svenska
Português - Brasil
język polski