「天衣無縫の極み」を発動した鬼。それはリョーマや金太郎のものとは違う「心強さ」の輝き。
圧倒的有利に試合を展開させていく鬼。
だが、この展開は「完璧な品質」であるQ・Pを「究極の品質」へと昇華させる結果を招く。
瞬く間に流れを引き戻すQ・Pに対し「ハートに火が点いた」鬼。
しかし、Q・Pの強烈なサーブを打ち返した瞬間、鬼の手首が鈍い音をたてる――!
A primeira partida entre Japão e Alemanha continua e, com Stolzer Strahl, Oni consegue virar e dominar a disputa. No entanto, QP é a obra-prima da escola de tênis da Alemanha e não deve se deixar vencer tão facilmente.
The first match of the World Cup Semifinals continues between Oni and Q・P. Oni shines with a mysterious light that resembles the Pinnacle of Perfection and becomes seemingly invincible.
Oni affronta il giocatore della Germania Q.P. Grazie al suo Stohlstrahl, Q.P. sembra avere la partita sotto controllo e tutto fa pensare che la vittoria sia sua. Ma Q.P., che era già un giocatore impressionante, cresce oltre se stesso durante la partita.
Oni tritt gegen den deutschen Spieler QP an. Mit seinem Stolzstrahl scheint er das Match fest im Griff zu haben, und alles deutet darauf hin, dass der Sieg ihm gehört. Doch QP, der schon zuvor ein beeindruckender Spieler war, wächst während des Matches über sich hinaus.
Continúa el duelo entre Oni y QP. Oni muestra jugadas impresionantes, pero la técnica de QP lo va acorralando. Pero el samurái japonés muestra un gran espíritu y no se da por vencido.
Oni est en très mauvaise posture face à QC, qui le mène largement grâce à sa technique exceptionnelle. Cependant, le joueur japonais n'en a pas encore fini, puisqu'il parvient à se plonger dans un état second lui octroyant une puissance à toute épreuve. Parviendra-t-il à faire pencher la balance de son côté grâce à ce pouvoir ?
Они удивляет Кью Пи своей силой, но тренер немецкой сборной чувствует лишь воодушевление. Он уверен, что матч против японца приведёт Кью Пи к новым высотам.