The rebel army ignores Tripitaka's warning and ends up regretting it while on the battlefield. Hagfish creates a clone whose powers may match Monkey's.
Die Rebellenarmee ignoriert Tripitakas Warnung, was sie auf dem Schlachtfeld bitter bereut. Hagfish erschafft einen Klon, der dem Affenkönig das Wasser reichen könnte.
L'esercito ribelle ignora l'avvertimento di Tripitaka e poi se ne pente sul campo di battaglia. Hagfish crea un clone i cui poteri potrebbero eguagliare quelli di Monkey.
Los rebeldes ignoran la advertencia de Tripitaka, pero se arrepienten de ello en el campo de batalla. Mixino crea un clon con poderes que hagan sombra a los de Mono.
O exército dos rebeldes ignora o aviso de Tripitaka, mas logo se arrepende. Hagfish cria um clone que pode ser tão poderoso quanto o Macaco.
L'armée rebelle ignore les avertissements de Tripitaka et le regrette sur le champ de bataille. Anguille crée un clone aux pouvoirs rivalisant avec ceux du Roi Singe.
叛军无视唐三藏的警告,结果在战场上吃尽苦头。海格飞变出孙悟空的复制人,实力和本尊相当。