In der Tiefe seines Geistes gefangen, erlebt Monkey erneut jahrhundertealte Ereignisse. Damals hatte seine Arroganz eine Tragödie und seine Verbannung zur Folge.
As Monkey travels further into his past Tripitaka must act quickly before he is lost forever. Using the sutra, she is able to find a way to go after Monkey, and in doing so unravels the mystery of his imprisonment.
Perdu dans les méandres de son esprit, Roi-Singe revit les terribles évènements qui ont eu lieu des siècles auparavant, quand son arrogance a semé tragédie et exil.
Atrapado en las profundidades de su mente, Mono vuelve a vivir un horror de hace siglos, cuando la tragedia que provocó con su arrogancia le llevó al exilio.
Mergulhado nas profundezas de sua mente, o Rei Macaco revive eventos terríveis de muitos séculos atrás, quando sua arrogância resultou em tragédia e exílio.
Preso nas profundezas da sua mente, o Rei Macaco volta a viver eventos terríveis de há séculos, quando a tragédia provocada pela sua arrogância levou ao seu exílio.
孙悟空被困在自己的意识深处,再度体验好几世纪前的可怕经历。当时他因自大而酿成悲剧,也为此遭到放逐。
Intrappolato nei meandri della sua mente, Monkey rivive i tremendi eventi di secoli prima, quando la sua arroganza causò una tragedia e il suo esilio.