Bravery. Chutzpah. Derring-do. The KOTOBUKI Flight Corps will need all that and more as the battle in the skies over Ikesuka soars to its thrilling conclusion!
作戦は失敗し、散り散りになって敗走する同盟軍。さらにはイケスカ上空に穴が開きはじめてしまった。猶予がなくなった同盟軍は穴をイサオに独占させないため、一か八かの作戦を決行することに。そしてコトブキ飛行隊は、連合軍の正体不明の高速機を相手に、市街戦を挑む! 同盟軍はイサオを止めることができるのか? そしてキリエは自分の飛び方を、帰る場所を見つけることができるのか? 空の自由を賭けた戦いが、ついに決着!
Bravura. Chutzpah. Atos Heroicos. O Corpo de Vôo KOTOBUKI vai precisar de tudo isso e mais, enquanto a batalha nos céus sobre Ikesuka se aproxima da sua emocionante conclusão!
Valentía. Audacia. Temeridad. ¡El cuerpo de vuelo de KOTOBUKI necesitará todo eso y más a medida que la batalla en los cielos sobre Ikesuka llegue a su emocionante conclusión!
同盟軍作戰失敗,成員四散奔逃。而且「洞」這次要在伊凱斯卡上空開啟了。為了不讓魁獨占「洞」,一刻也不容緩的同盟軍決定執行一場孤注一擲的作戰。同盟軍究竟能不能阻止魁呢?琪莉耶究竟能不能找到屬於自己飛翔的方式和歸屬呢?賭上翱翔天空的自由的戰鬥終於要劃下句點了!
Die Operation schlägt fehl und die Allianz muss sich zunächst zurückziehen. Darüber hinaus hat sich oberhalb von Ikesuka ein Loch geöffnet. Der allen entscheidende Kampf um die Freiheit des Himmels steht endlich an!