Rose erhält ein Schreiben vom Krankenhaus, welches ihr die Gallenblase entfernt hatte. Möglicherweise sei sie mit HIV-positivem Blut in Verbindung gekommen. Gewissheit gebe es nur durch einen AIDS-Test. So lässt Rose einen AIDS-Test machen und muss drei schier unendlich lange Tage auf das Ergebnis warten. Da hilft es auch kaum, dass die Girls in der Zwischenzeit eine Wohltätigkeitsveranstaltung mitorganisieren.
Rose discovers that she may be carrying the HIV virus after learning the blood they used in her gallbladder operation may have contained HIV antibodies. What really gets to her though is the 72 hours she must wait before hearing the test results. Meanwhile, Dorothy organizes a Save the Swamplands charity.
Rose descubre que puede ser portadora del virus del VIH después de enterarse de que la sangre que usaron en su operación de vesícula biliar puede haber contenido anticuerpos contra el VIH. Sin embargo, lo que realmente la afecta son las 72 horas que debe esperar antes de escuchar los resultados de la prueba.
Rose scopre che potrebbe essere portatrice del virus HIV dopo aver appreso che il sangue che hanno usato per la sua operazione alla cistifellea potrebbe contenere anticorpi anti-HIV. Ciò che la colpisce davvero è l'attesa di 72 ore per avere i risultati del test. Nel frattempo, Dorothy organizza l'evento di beneficenza "Salvate le paludi".