Alle bereiten sich auf ihre Art auf das neue Baby vor. Will möchte für den Neuankömmling Tonbandaufnahmen von allen Familienmitgliedern zusammenschneiden, während Ashley Angst hat, dass sie nun, da sie nicht mehr das Nesthäkchen ist, vernachlässigt werden könnte. Carlton hingegen fürchtet um sein Erbe, und Geoffrey sieht sich schon in der Arbeit, die so ein kleiner Racker bekanntlich macht, förmlich ertrinken, weshalb er von einem gutgebauten, hemmungslosen Kindermädchen träumt. Auch die stolzen Eltern sind ein wenig verunsichert, als der Arzt bei einem Anruf ankündigt, Vivian bekäme Zwillinge. Aber schon wenig später ruft er zurück, um diese Nachricht zu revidieren - in Wirklichkeit erwartet Vivian Drillinge!
As Vivian's delivery date approaches, the family fantasizes about what the baby will mean to each of them: Ashley feels all but invisible, Geoffrey feels overwhelmed by the family's demands, and Vivian feels like she's having triplets.
Vivian Banks est enceinte de plusieurs mois et un soir, la famille discute de ce que sera leur vie quand le bébé sera né. Ashley, la benjamine, s'imagine que plus personne ne fera attention à elle, et qu'on en oubliera jusqu'à son nom.
כאשר ויויאן קרובה ללדת, המשפחה מדמיינת את אשר יעשה התינוק לכל אחד מהם: אשלי מרגישה בלתי נראית, ג'פרי מרגיש כנוע בידי דרישות המשפחה וויויאן מרגישה כאילו יש לה שלישייה.
Tutti i componenti della famiglia Banks immaginano come sarà la vita una volta che Vivian avrà partorito.
Os membros da família Banks imaginam como serão as suas vidas quando o bebé de Vivian nascer.
Will y los Banks se imaginan cómo serán sus vidas cuando nazca el bebé.
Cada integrante da família Banks imagina como será a vida quando o bebê de Vivian nascer.