Yasaburo besucht Yajiro, der in der Tiefe eines Frosches lebt und vergessen hat, sich wieder in sich selbst zu verwandeln. Wenn ein Sturm kommt, rennen die drei Nicht-Frosch-Brüder Shimogamo, um ihrer Mutter zu helfen, die vor dem Donner Angst hat.
Yasaburo visits Yajiro, who lives in the bottom of a well as a frog and forgot how to transform back into himself. When a storm comes, the three non-frog Shimogamo brothers race to help their mother, who is terrified of thunder.
ビリヤードに興じるタカラヅカ風の美青年・黒服の王子。その正体は、下鴨家の母であった。母に頼まれた矢三郎は珍皇寺の井戸に、蛙となった兄・矢二郎を訪ねる。最近、矢二郎を長兄・矢一郞が訪ねてきたという。「俺はこの頃、兄さんがつくづく可哀想になるんだ」と語る矢二郎。雷雲が迫る中、矢三郎は、ライバル夷川家の偽電気ブラン工場で働く末弟の矢四郎のもとへ向かう。そのころ矢四郎は絶体絶命の危機に陥っていた。
Увлечённый бильярдом красавец в стиле Такаразука — принц в чёрном. Его истинная сущность — мать из семьи Симогамо. По просьбе матери Ясабуро отправляется к колодцу в храме Чинкоудзи, чтобы навестить своего брата Ядзио, который превратился в лягушку. Недавно Ядзио посетил их старший брат Яйити. «В последнее время мне всё больше становится жалко брата», — говорит Ядзио. В то время как грозовые облака надвигаются, Ясабуро направляется к своему младшему брату Ясиро, который работает на фальшивой фабрике электрического бренди семьи Эйкава. Тем временем Ясиро оказывается в безвыходной ситуации.