The Duke and Alice join the circus as the Duke prepares to talk to Zain.
Герцог и Алиса присоединяются к цирку, пока герцог готовится поговорить с Зейном.
Suite à la visite de Daleth, le jeune duc sait que la magie de Zain attire toutes les convoitises. Il lui rend visite au cirque pour le prévenir, mais Zain, de son côté, semble déjà en train d'envisager de partir.
Der junge Herr will mit Zain über Daleths Pläne reden und besucht mit Alice den Zirkus Gemini, bei dem Cuff und Zain arbeiten. Da der Zirkusdirektor ein Interesse an ungewöhnlichen Individuen hat, lädt er die beiden Besucher ein, selbst mal im Zirkus aufzutreten.
El duque y Alice van a la ciudad buscando el circo para hablar con Zain, pero, sorprendentemente, acabarán participando en la exhibición.
O Duque decide ir ao circo para informar ao Zain do encontro que teve com Dulles. Para isso, ele vai à cidade acompanhado da Alice. Ao chegarem no circo, o mestre fica encantado com a maldição dele e insiste que ele entre no circo, mesmo que somente por alguns dias.
자인과 카프를 만나러 두 사람이 일하고 있는 제미니 서커스단에 방문한 도련님과 앨리스. 도련님의 저주에 대해서 알게 되어도, 평범하게 그를 받아들여 주는 제미니 서커스단 멤버들의 행동에 도련님과 앨리스도 사흘 후 있을 공연에 참가하기로 결정했다. 그 무렵 마계에서는 자인의 힘을 필요로 하는 달레스가 부하들을 데리고 인간계로 가려고 했는데...
少爷和爱丽丝来到了工作在“双子座”马戏团的扎因和卡福。尽管他们知道了少爷的诅咒,但在“双子座”团队的鼓励下,少爷和爱丽丝决定参加三天后的演出。与此同时,魔界的妲蕾丝带着手下前往人间寻找扎因的力量......