坊ちゃんの呪いを解く手がかりを探し、本邸の倉庫で当時の使用人たちの日誌を発見したヴィオラ。何かの役に立てばとヴィオラは見つけた日誌をアリスに手渡すが、ダレスがその様子を動物の目を通して監視していた。ザインを呼び出したダレスは、こっそり日誌を処分するよう、カフの名前を出してザインを脅し……。
While searching the main residence, Viola stumbles upon an old servant log that was kept around the time the Duke was cursed. When she gives it to Alice, Dalet learns of this and attempts to destroy him. What does Dalet want to keep secret?
Viola trouve une piste pour lever la malédiction de son frère, mais Daleth voit rouge. Elle demande à Zain d'éliminer la menace, à savoir un journal des domestiques, datant de l'époque où le duc a été maudit…
Во время обыска главной резиденции Виола натыкается на старый журнал для слуг, который велся примерно в то время, когда герцог был проклят. Когда она отдает его Алисе, Далет узнает об этом и предпринимает попытку уничтожить его. Что Далет хочет сохранить в тайне?
Buscando pistas para romper la maldición del Joven, Viola descubre un diario de los criados de la época en el almacén de la casa principal. Le entrega el diario a Alice, pero Daleth la observa con ojos de animal.
도련님의 저주를 풀 방법을 찾다가 본가의 창고에서 당시 사용인들의 일지를 발견한 비올라. 뭔가 도움이 됐으면 해서 비올라는 찾아낸 일지를 앨리스에게 넘겨주지만, 달레스가 그 모습을 동물의 눈을 통해서 감시하고 있었다. 자인을 불러낸 달레스는 카프의 이름을 꺼내며 몰래 일지를 처분하라고 협박했는데...
维奥拉为了寻找能解开少爷诅咒的线索,在宅邸的仓库里发现了当时使用人的日记。维奥拉觉得或许有用,把日记给了爱丽丝,但妲蕾丝通过动物的眼睛监视着。妲蕾丝呼唤扎因,命令他偷偷处理掉日记,并说出卡福的名字,威胁着扎因。