君塚はシエスタの治療中に探偵を務めたアリシアと一緒に「サファイアの瞳」を探す。 しばらくの間、シエスタの完全な回復を祝うために3人がダイニングバーを訪れます。 シエスタはキミズカにアップルパイを補うためのグラスを提供しました、そして彼がそれに気づいたときそれは夜遅くでした。 シエスタが部屋に戻ると、ベッドに腰を下ろし、君塚に「ここに来なさい」と声をかけた。
Kimizuka searches for "Sapphire's Eyes" with Alicia, who acted as a detective during Siesta's medical treatment. For a short while, three people visit the dining bar to celebrate the complete recovery of Siesta. Siesta offered Kimizuka a glass to make up for the apple pie, and when he noticed it was late at night. When Siesta returned to the room, she sat down on the bed and called out to Kimizuka, "Come here."
Kimizuka sucht mit Alicia, die während Siestas medizinischer Behandlung als Detektivin tätig war, nach "Sapphire's Eyes". Für kurze Zeit besuchen drei Personen die Essbar, um die vollständige Genesung von Siesta zu feiern. Siesta bot Kimizuka ein Glas an, um den Apfelkuchen wiedergutzumachen, und als er bemerkte, dass es schon spät in der Nacht war. Als Siesta in ihr Zimmer zurückkehrte, setzte sie sich auf das Bett und rief Kimizuka zu: "Komm her."
Mentre Siesta è ancora infortunata, Kimizuka e Alicia cercano di trovare l'Occhio di Zaffiro.
Mientras Siesta todavía está lesionado, Kimizuka y Alicia intentan encontrar el Ojo de Zafiro.
시에스타가 요양하는 동안 탐정 대행이 된 알리시아와 함께 '사파이어의 눈'을 찾게 된 키미즈카. 그런 나날도 순식간에 지나갔고, 시에스타의 완쾌를 축하하기 위해 다이닝 바에 세 사람이 모였다. 애플파이 때의 일을 보상받고자 하는 시에스타는 키미즈카에게 잔을 내밀었고, 눈치채보니 밤도 한창 깊어가고 있었다. 숙소로 돌아온 시에스타는 침대 위에 앉자 '이쪽으로 와'라고 키미즈카를 불렀는데.
Pendant que Siesta est en convalescence, Alicia assume le rôle de détective suppléante avec l'aide de Kimizuka.