Margaret und Peter treten mit einem Anliegen an Elizabeth heran. In Anbetracht des drohenden Presseskandals schreitet die Königinmutter ein.
Margaret and Peter come to Elizabeth with a request. With a royal scandal about to break in the newspapers, the Queen Mother intervenes.
Margaret ja Peter esittävät Elisabetille pyynnön. Lehdistö on saamassa vihiä kuningashuonetta koskevasta skandaalista, ja kuningataräiti puuttuu asiaan.
Margaret et Peter Townsend, désormais divorcé, annoncent à Elizabeth et Philip leur intention de se marier. Philip se montre réticent par rejet du divorce et pressent le scandale à venir pour la Couronne. Elizabeth, heureuse du bonheur de sa sœur, lui donne son soutien et promet une solution pour contourner le refus de l’Église anglicane de marier les divorcés. La Reine-mère et son conseiller conservateur rappellent à Elizabeth que Margaret n'ayant que 23 ans elle ne peut convoler sans accord parental avant ses 25 ans ; ils annoncent à Elizabeth, choquée, la mutation de Townsend à l'étranger en espérant que l'éloignement ait raison de leur liaison. La presse et le peuple prennent la défense du jeune couple et Margaret meurtrie rend sa sœur responsable de son malheur.
מרגרט ופיטר מבקשים פונים לאליזבת בבקשה מיוחדת. נוכח השערורייה המלכותית העומדת לפרוץ בעיתונות, המלכה-האם מתערבת בעניינים.
Margaret e Peter fanno una richiesta a Elisabetta. Uno scandalo sui reali sta per uscire sui giornali e la Regina Madre è costretta a intervenire.
Małgorzata i Peter udają się z prośbą do Elżbiety. Lada moment wieści o mezaliansie mogą trafić do prasy, więc niezbędna jest interwencja królowej matki.
Margaret e Peter abordam a rainha com um pedido. Com um escândalo real prestes a chegar às páginas dos jornais, a rainha-mãe intervém.
Margarita y Peter buscan el apoyo de Isabel. Un escándalo sobre la familia real está a punto de llegar a la prensa, y la Reina Madre interviene.
Margaret och Peter kommer till Elizabeth med en förfrågan, och drottningmodern ingriper i den stundande kungliga medieskandalen.
Η Μαργαρίτα και ο Πίτερ υποβάλουν ένα αίτημα στην Ελισάβετ. Όταν ένα βασιλικό σκάνδαλο κινδυνεύει να βγει στις εφημερίδες, η Βασιλομήτωρ παρεμβαίνει.
Margaret en Peter komen naar Elizabeth met een verzoek. Als een koninklijk schandaal op het punt staat openbaarheid te worden in de kranten, grijpt de koningin-moeder in.
Маргарет и Питер приходят к Елизавете с необычной просьбой. Согласится ли королева удовлетворить ее? Семья монарха оказывается на грани скандала, о котором вот-вот узнает пресса, и его последствия могут быть катастрофическими. Сможет ли вмешательство королевы-матери остановить распространение слухов?
Margaret ve Peter, Elizabeth'ten bir istekte bulunurlar. Bir kraliyet skandalı manşetlerde yerini almak üzereyken Ana Kraliçe olaya müdahale eder.
Margaret og Peter henvender sig til Elizabeth med en bøn, og dronningemoderen griber ind, da en kongelig skandale er tæt på at komme ud i pressen.
Margaret a Peter přicházejí za Alžbětou s žádostí. V novinách je na spadnutí královský skandál, královna matka zasahuje.
Margareta i Peter imaju molbu za Elizabetu. Kraljica Majka mora intervenirati prije negoli novine objave kraljevski skandal.
Margit és Peter kéréssel fordulnak Erzsébethez. A sajtó éppen a királyi család botrányát készül tálalni, ezért az anyakirályné közbeavatkozik.
Маргарет і Пітер звертаються до Єлизавети з проханням. У пресу може потрапити матеріал про скандал у королівській родині, тому королева-мати змушена втрутитися.
Margaret e Peter fazem um pedido à rainha. Um escândalo na família está prestes a virar manchete, e a rainha-mãe intervém.
Deutsch
English
suomi
français
עברית
italiano
język polski
Português - Portugal
español
svenska
ελληνική γλώσσα
Nederlands
русский язык
Türkçe
dansk
čeština
hrvatski jezik
Magyar
українська мова
Português - Brasil