Roman soldiers demand the disciples carry their armor, but Jesus goes one step farther. Frustrated by the direction of Jesus’ ministry, Judas visits an old friend for advice.
Los soldados romanos exigen a los discípulos que lleven su armadura, pero Jesús va un paso más allá. Frustrado por la dirección del ministerio de Jesús, Judas visita a un viejo amigo en busca de consejo.
Als römische Soldaten die Jünger nötigen, ihre Rüstung zu tragen, bittet Jesus sie, noch weiter zu gehen, statt sich zu wehren. Frustriert fragt Judas einen alten Freund um Rat.
I soldati romani chiedono ai discepoli di portare la loro armatura, ma Gesù fa un passo avanti. Frustrato dalla direzione del ministero di Gesù, Giuda visita un vecchio amico per un consiglio.
Alors que Jésus et les disciples se dirigent vers Jérusalem, un messager leur apporte un paquet de Joanna. Un coffre rempli d'argent et d'objets de valeur pour poursuivre leur mission. Les disciples essaient de trouver un moyen de cacher la présence de Jésus aux yeux des Romains et aux membres du Sanhédrin. Yussif obtient son siège au Sanhédrin. Jésus et les disciples s'arrêtent à la maison de Lazare à Béthanie avant de rejoindre la Ville Sainte. Judas rend visite à un vieil ami. Inquiet de la lenteur avec laquelle Jésus agit, Judas commence à voler dans la bourse commune.