Beginning with a funeral procession, time marches rapidly toward the final days of Jesus’ ministry. While the disciples seek status for themselves, a Roman ruler comes with a humble request.
Comenzando con un cortejo fúnebre, el tiempo avanza rápidamente hacia los últimos días del ministerio de Jesús. Mientras los discípulos buscan un estatus para sí mismos, un gobernante romano llega con una humilde petición.
Ein Leichenzug läutet die letzten Tage des Wirkens von Jesus ein. Während die Jünger um ihren Status streiten, hat ein Römer eine überraschende Bitte an Jesus.
A partire da una processione funebre, il tempo scorre rapidamente verso gli ultimi giorni del ministero di Gesù. Mentre i discepoli cercano il prestigio per se stessi, un governante romano arriva con un'umile richiesta.
Quintus est arrêté et démis de ses fonctions après avoir commis l’irréparable. De retour à Capharnaüm, Gaius est nommé préteur, prenant le titre et l'autorité de Quintus. La rumeur commence à se répandre depuis Jérusalem selon laquelle les dirigeants juifs du Sanhédrin cherchent à retrouver Jésus et à l'arrêter. Jésus continue de guérir les malades, les boiteux et les aveugles et de chasser les démons. Lucius, un soldat romain, convoque Matthieu pour qu'il rencontre Gaius, dont le serviteur est gravement malade.