Die Liebe derer, die nicht menschlich sind, ist für die Geliebten nicht immer gut. Der Dornenmagier erfährt diese einfache Tatsache an Leib und Seele, während er allein durch die Wildnis irrt. Was ist es, das die menschliche Liebe ausmacht? Chise erfährt von Josefs und Cartaphilus’ Vergangenheit.
Elias earns the help of many, and they form a search party for Chise. Meanwhile, Chise and Cartaphilus relive his past together.
Elias est désemparé suite au départ de Chise. La reine des fées décide de lui venir en aide pour la retrouver. Pendant ce temps, Chise plonge dans les souvenirs du jeune Joseph.
人為らざる者の好意は
必ずしも人のためになるとは限らない。
自明だったはずの事を、
己の身と魂で識ることとなった茨の魔法使いは
独り荒れ野を彷徨う。
ならば、人の好意は人ならぬ身に何をもたらすのか。
救いを求めた者と、救おうとした者。
カルタフィルスとヨセフの旧き記憶を
チセは幻視する。
치세를 잃고 인간의 형태를 잃은 엘리어스는 떠돌다 숲까지 훼손하기에 이른다. 한편, 치세는 요셉의 과거를 보게 되는데.
Elias transforma-se em um monstro e destrói parte da floresta.
Sin Chise a su alcance, el mago vaga desesperado en su búsqueda hasta encontrar a la reina de las hadas, quien no dudará en ayudarle.
Elias ottiene l'aiuto di molte persone e forma un gruppo di ricerca per Chise. Nel frattempo, Chise e Cartaphilus rivivono insieme il suo passato.
艾利亚斯思念智世过度已经无法再维持人形,妖精女王媞泰妮亚和妖精王奥布朗提出可以帮艾利亚斯找回智世,条件是智世回来后他们得一起在常青之国定居永不离开。艾利亚斯不愿再禁锢智世,他拒绝了妖精王夫妇的提议。但艾利亚斯如今没有别的办法来找回智世,媞泰妮亚不忍看到自己的孩子如此痛苦,她伸出自己的枝芽来无偿帮助艾利亚斯寻找智世。