Stella, Chises neu gewonnene Freundin, kommt zu Besuch. Chise beneidet sie ein wenig um ihre etwas kindische Offenherzigkeit. Elias verhält sich jedoch merkwürdig …
Stella visits Chise with her payment of sweets. Elias, irritated by and jealous of Stella, runs away. Chise finds him hiding in a shadow but becomes worried as he restrains her and seems to want to eat her.
Chise se lie très vite d'amitié avec Stella, la jeune fille qu'elle a pu aider auparavant. Mais Elias semble être mal l'aise par la présence de la jeune fille.
チセと友達になったステラは、
すぐさまエインズワース邸を訪れた。
彼女の子供らしい率直さが、チセには少しだけ眩しい。
だがステラが来た直後から、
エリアスの様子が落ち着かない。
彼はその身を獣のような姿に変えると、逃げるように駆け去った。
エリアスの中にまた新たに芽生えたもの。
それは痛みにも似た、自分では抑えがたい感情だった。
남동생을 찾는 것을 도와준 답례를 하러 치세의 집에 찾아온 스텔라. 하지만 엘리어스는 그 둘을 피해 말없이 혼자 집을 나서버리는데.
Stella visita Chise com seu pagamento em forma de doces. Elias, irritado por Stella, foge.
Cuando Stella visita a Chise para darle las gracias por haber salvado a su hermano pequeño como prometió, el mago comenzará a sentirse de una manera extraña que nunca antes había experimentado.
Stella fa visita a Chise con i dolci. Elias, irritato e geloso di Stella, fugge. Chise lo trova nascosto nell'ombra, ma si preoccupa mentre la trattiene e sembra volerla mangiare.
智世帮史帖拉找回了弟弟,史帖拉亲手做了点心登门道谢。智世很喜欢这个善谈活泼的女孩子,她希望能跟史帖拉成为好朋友。两个女孩交谈甚欢,中途智世无意间看到艾利亚斯幻化成兽型出门,智世不知道艾利亚斯要去哪里,她担心的追了出去。艾利亚斯的行动很快,智世只能化成狼型追赶,最终她在密林深处找到了艾利亚斯的身影。