神聖法皇国ルベリオスの法皇直属近衛騎士団筆頭騎士にして西方聖教会聖騎士団長であるヒナタ・サカグチは、東の商人から親書を受け取る。そこには魔物の国「ジュラ・テンペスト連邦国」の驚くべき実状が書かれていた。かつてシズの教え子だったヒナタは、リムルの存在を知り何を思うのか…。これまでのリムルの歩みを振り返りながら、物語はついに激動の新章へ歩き出す――。
La Fédération de Jura Tempest s’est fait, sans le savoir, des ennemis acharnés qui ne rêvent que d’une chose : détruire le modèle de civilisation créé par Limule, où monstres et humains vivent en bonne intelligence. Outre le roi-démon Clayman, que nous connaissons déjà, un redoutable chef de guerre a juré la perte de Limule sur un simple malentendu.
A merchant from the east brings Hinata Sakaguchi a new book. In it she finds surprising information about the Jura Tempest Federation, a nation of monsters. As a former student of Shizu's, what goes through Hinata's mind upon learning about the existence of Rimuru? This special episode gives some hints as to what's coming in the new arc, as well as a look back at Rimuru's exploits thus far.
Hinata Sakaguchi, eine ehemalige Schülerin von Shizue, die mittlerweile zur obersten Ritterin der kaiserlichen Wache des heiligen Kaiserreichs Ruberios und Anführerin der Kreuzritter der Kirche des Westens aufgestiegen ist, erhält einen Brief von einem Händler aus dem Osten.
Darin beschrieben findet sie die Geschehnisse rund um Rimuru, den augenscheinlichen Mörder ihrer Lehrmeisterin Shizue, und das von ihm gegründete Königreich der Monster, die Jura-Tempest-Föderation. Die Ereignisse der ersten Staffel werden dabei zusammengefasst und um einige zusätzliche Szenen ergänzt.
Хината Сакагути, первый рыцарь Ордена Королевской Гвардии, подчиняющегося непосредственно Папе Римскому, и лидер Святых Рыцарей Святой Церкви на Западе, получает письмо-приглашение от торговца с Востока. В нем рассказывается о поразительных реалиях "Федерального государства Юра Бури", страны демонов. Что подумает Хината, некогда ученица Шизу, когда узнает о существовании Римуру...? Оглядываясь назад, на пройденный Римуру путь, история, наконец, вступает в новую бурную главу -...
Un comerciante del este le trae a Hinata Sakaguchi un nuevo libro. En él encuentra información sorprendente sobre la Federación Jura Tempest, una nación de monstruos. Como ex alumna de Shizu, ¿qué pasa por la mente de Hinata al enterarse de la existencia de Rimuru? Este episodio especial da algunas pistas sobre lo que viene en el nuevo arco, así como una mirada retrospectiva a las hazañas de Rimuru hasta el momento.
신성교황국 루벨리오스 교황 직속 근위 기사단의 필두 기사이자 서방성교회 성기사단장인 히나타 사카구치는 동쪽의 상인으로부터 친서를 건네받는다. 거기에는 마물의 나라 '쥬라 템페스트 연방국'의 놀랄 만한 현재 상황이 적혀 있었다. 시즈의 제자였던 히나타는 리무루의 존재를 알고 무엇을 생각하는 것인가... 지금까지의 리무루의 행보를 돌아보면서 이야기는 드디어 격동의 새로운 장을 향해 걸어가기 시작하는데.
Um resumo da vida de Satoru em um outro mundo, onde reencarna como Rimuru, um monstro do tipo slime, desde sua adaptação ao novo corpo até chegar a líder de uma poderosa nação - e os amigos e inimigos que faz pelo caminho.
Um resumo da vida de Satoru em um outro mundo, onde reencarna como Rimuru, um monstro do tipo slime, desde sua adaptação ao novo corpo até chegar a líder de uma poderosa nação - e os amigos e inimigos que faz pelo caminho.