Eric hat Angst, seine Freundin Donna zu verlieren, und verbietet ihr deshalb, sich mit David zu treffen, der Interesse an ihr zeigt.
The guys go see Star Wars and are all completely blown away by it. Red asks Eric to hang out with his boss' son now that he's started working at the plant full-time again. David was an awkward kid the last time Eric saw him, but now he's a hunk who likes reading Donna's short stories. Also, Laurie starts hitting on Kelso out of boredom.
Tähtien sota -elokuva saapuu Ericin ja ystävien lähiteatteriin. Sotaa käydään myös ihmissuhderintamalla. Jedi-ritarin tavoin Eric taistelee Donnasta.
Les garçons vont voir La Guerre des étoiles au cinéma et sont tous ébahis par le film. En apprenant que Ron Milbank est de retour en ville, Red pense qu'il va pouvoir reprendre son ancien boulot. David Milbank, le fils de Ron, fréquente beaucoup Donna, au grand désespoir d'Eric qui commence à être jaloux. Donna confie à Jackie qu'elle ne supporte plus le comportement possessif de son petit ami...
כל החבר'ה הולכים לראות את מלחמת-הכוכבים ומושפעים מאוד מהסרט. במיוחד קלסו, שרוצה לראות את הסרט בכל הזדמנות, במקום לבלות עם ג'קי, דיוויד, חבר ילדות, מגיע לבקר ומתחיל עם דונה, ואריק מרביץ לו.
I ragazzi vanno al cinema per vedere Star Wars e ne rimangono totalmente affascinati. Red sta progettando di ottenere di nuovo un orario full-time e chiede a Eric di fare amicizia con il figlio del suo capo. Eric ricorda David come un ragazzino timido, ma adesso è diventato un ragazzo molto attraente che suscita subito l'interesse di Donna, scatenando la gelosia di Eric.
La panda va al cine a ver La Guerra de las Galaxias. Kelso queda tan flipado con la película, que incluso renuncia al sexo sólo por volver a verla una y otra vez. Mientras, un viejo rival de Eric vuelve a buscarle las cosquillas intentando ligarse a Donna.
Eric använder Kraften för att vinna tillbaka Donna.