秋を迎え、稲穂に覆われている田。風が流れ揺れる稲穂。喜ぶサクナを前に、田右衛門は収穫まで油断は出来ないと話す。そんな時、大きな地震が起こる。川も濁り様子がおかしい。多くの鬼が火山に向かっていたという報告もあり、サクナは火山に向かうことに。火山の麓に着くと「憎い、憎い」と声が聞こえる。鬼たちの亡骸に背を向けた先に現れたのは…
The harvest is approaching, but on the volcano, ghosts and skeletons seem to be causing trouble. Ashigumo is injured in battle. Will the harvested rice give Sakuna enough strength to overcome this new challenge?
Le volcan de l’île des Démons se réveille, causant des dégâts à la faune et la flore. Les plants de riz étant menacés, Sakuna va devoir se rendre sur le mont, que l’on pense hanté…
Ao mesmo tempo que a colheita se aproxima, peixes mortos no rio indicam algo de errado no vulcão. Sakuna vai investigar junto com Ashigumo.
Es otoño y los arrozales están cubiertos de espigas de arroz. Espigas de arroz que se balancean con el viento. Frente a una feliz Sakuna, Taemon dice que no puede bajar la guardia hasta la cosecha. En ese momento ocurre un gran terremoto. El río también parece extrañamente embarrado. También hay un informe de que muchos demonios se dirigen hacia el volcán, por lo que Sakuna decide dirigirse allí. Cuando llegué al pie del volcán, escuché una voz que decía: "Lo odio, lo odio". Lo que apareció cuando le di la espalda a los cadáveres de los demonios...
È ormai autunno e Sakuna è elettrizzata nel vedere che il riso è quasi pronto. Tauemon però avverte che potrebbero ancora perdere il raccolto.
Die Ernte steht vor der Tür, aber auf dem Vulkan scheinen Geister und Skelette ihr Unheil zu treiben. Ashigumo wird im Kampf verletzt. Kann der geerntete Reis Sakuna genug Kraft schenken, um diese neue Herausforderung zu überwinden?