季節は夏。きんたが所望した鍛冶小屋も完成し稲作も順調に進む。しかし相変わらず、きんたはゆいにきつく当たる。邪険に扱われても、なおそばにいて関わろうとする真っすぐなゆいを見たサクナはきっと恋に違いないと、愛読書である「片恋物語」を参考にゆいを応援しようとするのだった。
Sakuna tries to set Yui up with Kinta, but when Yui suddenly disappears and a crane appears instead, she and Kinta set out to search for this mysterious creature.
A forja fica pronta e Kinta vai para lá. Yui quer recompensá-lo de alguma forma, então pede a Sakuna para construir uma casa de tecelagem.
Kinta prend possession d’une forge dans laquelle il pourra confectionner de meilleurs outils. Toujours à l’écart des autres, il continue de particulièrement mal parler à Yui, dont Sakuna devine les sentiments pour son compagnon de route. En tentant d’arranger les choses, la déesse va ajouter de l’huile sur le feu.
La temporada es verano. La cabaña del herrero que Kinta había solicitado está terminada y el cultivo del arroz avanza sin problemas. Sin embargo, como siempre, Kinta golpea fuerte a Yui. Sakuna, que ve la actitud directa de Yui de permanecer a su lado y tratar de involucrarse a pesar de que la tratan maliciosamente, piensa que debe ser amor y trata de apoyar a Yui refiriéndose a su libro favorito, "Single Love Story". ''
Sakuna si accorge che Yui prova qualcosa per Kinta e decide di aiutarla a farsi notare, ma lui ha sempre da fare nel suo laboratorio.
Sakuna versucht Yui mit Kinta zu verkuppeln, aber als Yui plötzlich verschwindet und stattdessen ein Kranich auftaucht, macht sie sich mit Kinta auf die Suche nach diesem mysteriösen Tier.