新たにベアウルフのシロを従えるようになったロイドは、魔獣たちと心を通わす秘訣を知るべく、その能力に長ける姉の第六王女・アリーゼの元に向かう。その後城へ戻ったロイドは、鍛冶技術を極め最強の「魔剣」を作るという志を持つ、兄の第四王子・ディアンと再会。魔術を付与した「魔剣」作りで意気投合する。
With his new bearwolf, Shiro, in tow, Lloyd visits his sister, Alieze, in order to learn how to communicate with monsters. Afterward Lloyd is reunited with another brother, Dian, a blacksmith who is seeking to create the ultimate Spellbound Sword.
Lloyd essaie de dresser Shiro, mais comme il n'y arrive pas, il va devoir aller demander conseil à une de ses sœurs qui est spécialisée dans ce domaine. Il va aussi retrouver un de ses frères qui a besoin de ses pouvoirs.
A Lloyd le cuesta dar instrucciones complejas a su nuevo monstruo y quiere aprender a hacerlo. Por suerte, alguien de su familia se especializa en comunicarse con ellos.
Lloyd besucht seine Schwester Alieze in ihrem Turm, um zu lernen, wie er mit seinem Bearwolf Shiro kommunizieren kann. Sie soll nämlich die besondere Gabe haben, sich mit Tieren verständigen zu können.
Lloyd gostaria de dar ordens mais complexas para Shiro, mas não sabe o que fazer. Então se lembra de alguém bem próximo que poderia ajudá-lo.
베어울프 시로를 키우게 된 로이드는 마수와 마음이 통하는 비결을 알기 위해 그 능력을 지닌 누나이자 제6왕녀인 알리제를 찾아간다. 그후, 성으로 향한 로이드는 대장장이 기술로 최강의 마검을 만들고자 하는 형이자 제4왕자 디안과 재회한다. 둘은 의기투합하여 마술을 부여한 마검을 만들기 위해 고군분투한다.
يواجه لويد صعوبة في إصدار أوامر دقيقة على ذئب الدبّ شيرو الّذي يروّضه. كي يتعلّم ترويض الحيوانات كما ينبغي، يذهب لزيارة أخته الكبرى آليزي والخبيرة في ترويض الحيوانات والوحوش. في وقت لاحق، آلبيرت يجمع لويد مع أخيه الأمير الرّابع ديان حيث يريد ديان أن يتأكّد من صحّة ما سمعه عن لويد. يذهب لويد وسيلفا لجمع بعض المواد التي يحتاجها ديان في ورشة الحدادة خاصّته.