As Evelyn exploits the growing rift between Leila and Abbie, Laura finds an opening to drive a wedge of her own. Alex sees the true face of Tall Pines.
Während sich Evelyn die wachsende Kluft zwischen Leila und Abbie zunutze macht, schmiedet Laura ihre eigenen Pläne. Alex erkennt das wahre Gesicht von Tall Pines.
Evelyn; Leila ve Abbie'nin aralarının giderek kötüleşmesinden yararlanırken, Laura onun planlarına çomak sokmak için bir fırsat yakalar. Alex, Tall Pines'ın gerçek yüzünü görür.
Medan Evelyn utnyttjar den växande klyftan mellan Leila och Abbie hittar Laura ett sätt att slå tillbaka. Alex får se vad Tall Pines i själva verket är för en plats.
Alors qu'Evelyn profite du fossé qui se creuse entre Leila et Abbie, Laura trouve une occasion de semer le trouble. Alex découvre le vrai visage de Tall Pines.
Mientras Evelyn aprovecha la creciente tensión entre Leila y Abbie, Laura ve la oportunidad de sembrar su propia discordia. Alex descubre la verdadera cara de Tall Pines.
Evelyn ottaa hyödyn irti Leilan ja Abbien viilenevistä väleistä, ja myös Laura päättää työntää lusikkansa soppaan. Alex saa selville Tall Pinesin todellisen luonteen.
Evelyn explora a crescente discórdia entre Leila e Abbie, enquanto Laura aproveita a brecha e faz os seus próprios planos. Alex descobre o verdadeiro rosto de Tall Pines.
Evelyn explora a divergência cada vez maior entre Leila e Abbie. Laura encontra uma oportunidade para reunir seu próprio grupo. Alex vê a verdadeira face de Tall Pines.
Пока Эвелин использует растущий разлад между Лайлой и Эбби, Лора находит возможность подлить масла со своей стороны. Алекс видит истинное лицо Толл-Пайнз.