Im obersten Stockwerk der Zentralkathedrale stehen Kirito, Eugeo und Alice schließlich dem Administrator gegenüber. Aber Chudelkin nutzt die heiligen Künste, um sich in einen riesigen Clown zu verwandeln und anzugreifen.
On the top floor of the Central Cathedral, Kirito, Eugeo, and Alice finally face Administrator. But Chudelkin uses the sacred arts to transform himself into a giant clown and attacks.
Au dernier étage de la cathédrale centrale, Kirito, Eugeo et Alice font enfin face à Administrator. Mais Chudelkin utilise les arts sacrés pour se transformer en clown géant, puis attaque.
La battaglia contro il gigante di fiamme non procede bene e Kirito decide di cambiare tattica. L'Administrator viene a conoscenza di qualcosa di importante su Kirito.
《セントラル・カセドラル》の最上階。キリトとユージオとアリスは、ついにアドミニストレータの許へたどり着く。しかし、神聖術によって巨大なピエロへと姿を変貌させたチュデルキンが三人に襲い掛かる。アリスは《金木犀の剣》でチュデルキンの放つ炎を防ぎ、その隙にキリトとユージオは連携し斬りかかる。そんな様子を、アドミニストレータはつぶさに観察しながら、キリトたちに問いかける。
술법을 써 화염의 거인을 만들어 낸 듀델킨. 화염의 거인은 실체가 없어 공격해도 파괴할 수가 없었다. 이에 앨리스가 화염의 거인을 상대로 방어하는 사이 키리토와 유지오가 듀델킨의 본체를 공격하기로 하는데.
No andar superior da Catedral Central, Kirito, Eugeo e Alice finalmente enfrentam Administrator. Mas Chudelkin usa suas artes sagradas para se transformar num palhaço gigante e atacar.
En la última planta de la Catedral Central, Kirito, Eugeo y Alice finalmente se enfrentan con Administrador. Pero Chudelkin emplea las artes sagradas para transformarse en un bufón gigante y les ataca.
在「中央聖堂」的最頂層,桐人和尤吉歐、愛麗絲終於來到亞多米尼‧史特蕾達所在之處。然而,用神聖術幻化成巨大小丑的裘迪魯金向三人發動攻擊,愛麗絲用「金木樨之劍」擋下裘迪魯金釋放出的火焰,桐人和尤吉歐趁機聯手攻擊他。亞多米尼‧史特蕾達在一旁鉅細靡遺地觀看這一切,同時對桐人他們提問。