Renzo hat für Kathryn ein Treffen mit seiner Verlegerfreundin arrangiert. Sie ist ganz begeistert, dass sie nun eine zweite Chance als Autorin bekommen könnte. Bay ist besorgt, dass Tank in sie verknallt sein könnte. Und Daphne ist beunruhigt, als sie mehr über Sharees Privatleben erfährt. John und Nikkis Mutter Janice verschweigen Toby schlechte Nachrichten.
Kathryn is thrilled to get a second chance at being an author when Renzo sets up a pitch meeting with his book editor friend. Bay worries that Tank may have a crush on her. Daphne is concerned when she learns more about Sharee’s home life. Meanwhile, John, and Nikki’s mom Jennice hide some bad news from Toby while they help him move into his new place.
Bay s'inquiète à l'idée que Tank puisse avoir le béguin pour elle. Daphne est préoccupée lorsqu'elle en apprend plus sur la vie de famille de Sheryl. Kathryn est ravie d'obtenir une deuxième chance comme auteure.
קתרין מתרגשת לקבל הזדמנות שנייה בכתיבה. ביי חוששת שלטנק יש רגשות כלפיה, וג'ון מוצא את עצמו במצב לא נעים עם אמה של ניקי.
La mamá de Nikki y John hacen una conexión en la mudanza de Toby. Bay vuelve al equipo de hockey para impresionar a un reclutador. Kathryn propone un nuevo libro.