Für Tsumugi werden die Sommerferien mit einer Pyjama-Party in ihrem Kindergarten eingeläutet. Bei der Gelegenheit kochen die Kinder gemeinsam Curry, das aber nicht ganz so schmeckt wie Tsumugi es von zu Hause kennt.
It's sleepover night at the preschool! The class is making curry, just like you'd make at home. But Tsumugi's "at-home curry" is different than usual. It's got raisins! Kouhei decides to make Tsumugi the special keema curry that her mother used to make. But how will Tsumugi react to this memory of her mother?
Les élèves de la maternelle passent la nuit à l'école. Ils préparent un curry qu'ils partagent avec leurs parents. Celui-ci rappelle à Tsumugi le curry que lui préparait sa mère, et qu'elle adorait. Kôhei se met en quête de cette saveur familiale.
Tsumugi e seus amiguinhos ajudam a preparar curry para a janta na creche, antes da festa do pijama naquela noite. Isso faz Tsumugi lembrar do curry que sua mãe preparava. Kouhei resolve tentar preparar a mesma receita, como sempre com a ajuda de Kotori, que adora curry!
El profesor Inuzuka encuentra el libro de recetas de su esposa, en el que dice cómo preparar el curry seco que tanto les gusta a Tsumugi y a él, así que le pide a Kotori que le ayude a recrearlo.
Tutti pronti per un bel pigiama party all'asilo? I bambini sono pronti a cucinare e accendere piccoli fuochi d'artificio insieme ai genitori. Per la prima volta Tsumugi usa un coltello per bambini e questo non farà che avvicinare la bambina sempre di più al mondo della cucina.
Tsumugi e seus amiguinhos ajudam a preparar curry para a janta na creche, antes da festa do pijama naquela noite. Isso faz Tsumugi lembrar do curry que sua mãe preparava. Kouhei resolve tentar preparar a mesma receita, como sempre com a ajuda de Kotori, que adora curry!