As polar night looms, Gus and his crew arrive at the outpost — but they're not alone. To find Birdie and the cave, they must brave several obstacles.
La notte polare si avvicina e Gus e i suoi amici arrivano all'avamposto, ma non sono soli. Per trovare Birdie e la grotta il gruppo deve superare con coraggio diversi ostacoli.
مع اقتراب الليل القطبي، يصل "غاس" وطاقمه إلى الموقع الاستيطاني، لكنهم ليسوا وحدهم. للعثور على بيردي والكهف، يجب عليهم مواجهة العديد من العقبات.
A medida que se acerca la noche polar, Gus y su tripulación llegan al puesto avanzado, pero no están solos. Para encontrar a Birdie y la cueva, deben superar varios obstáculos.
La nuit polaire approche quand Gus et sa bande arrivent à l'avant-poste… mais ils ne sont pas seuls. Pour trouver Birdie et la grotte, ils affrontent plusieurs obstacles.
Als die Polarnacht naht, erreichen Gus und seine Freunde den Außenposten — aber sie sind nicht allein. Die Suche nach Birdie und der Höhle gestaltet sich als schwierig.
Добравшись до Аляски, Сингх, Джэпперд и Гас встречаются с Нюкой и ее мамой. Однако на базе не все рады новым гостям, к тому же вслед за ними прибывает жестокая Чжан с внуками. Когда Гас и Нюка сбегают, среди попутчиков Гаса находится тот, кто готов раскрыть его местоположение Чжан.
Gus e a tripulação chegam ao posto avançado em plena noite polar, mas não estão sozinhos. De forma a encontrar Birdie e a gruta, têm de enfrentar vários obstáculos.
A noite polar se aproxima. Gus e o grupo chegam ao posto avançado, mas não são os únicos. Para encontrar Birdie e a caverna, eles precisam encarar vários obstáculos.