Die Yamato hat das Subraumtor benutzt und ist bei Balun angekommen. Dort finden sie eine riesige Gamilas-Flotte, die aus zehntausenden Schiffen besteht. Aber um die Große Magellansche Wolke zu erreichen, müssen sie das Balun-Tor passieren. Okita startet einen Plan, damit sie die Gamilas-Flotte durchbrechen können, um sich vor dem sicheren Untergang zu retten …
Using the newly reactivated warp gateway, fighter pilot Shinohara scouts the intended shortcut to the halfway point at planet Balun. Once there, however, he discovers a vast fleet of over 10,000 Gamilas ships. However, Okita declares that the Yamato must fight its way through the enemy's massive armada if they want to reach the Large Magellanic Cloud in time.
Il pianeta Balun risulta essere il punto di raccolta di diecimila navi nemiche. La Yamato deve farci i conti per raggiungere la Grande nube di Magellano.
亜空間ゲートを使いバラン星へたどり着いたヤマト。そこには1万隻に及ぶガミラスの大艦隊が集結していた。
だが大マゼラン銀河到達には、バラン星のゲートを通過しなければならない。沖田は死中に活を見出すべくガミラス艦隊を強行突破する策に出る。
巴倫星,那是茫茫宇宙中的一座燈塔,是連接銀河網路的樞紐,在此集結的敵方艦隊,其數量大約一萬,然而「大和號」全速向敵方陣營進發,突破敵人阻撓,目標大麥哲倫星系,距人類滅亡還有273天