Die Yamato befindet sich in einem extra-dimensionalen Riss. Dieser Ort entpuppt sich als ein kosmischer Friedhof, übersät mit Wracks zahlloser außerirdischer Schiffe. Ein Gamilas-Schiff, das ebenfalls in dem Riss gefangen ist, begrüßt die Yamato. Man teilt ihnen mit, dass man zusammenarbeiten müsse, wenn man diesem Riss entkommen möchte. Aber dann …
The Yamato falls into a dimensional rift and finds itself unable to escape. A Gamilan ship that is also trapped there approaches the Yamato and both crews come to a temporary ceasefire while they work together to escape. After the Yamato escapes the dimensional rift, General Goer meets it with a Gamilan fleet. Instead of fighting the fleet, the Yamato runs away, and the dimensional rift temporarily widens, swallowing the fleet.
La Yamato cade in uno strappo dimensionale e non riesce a uscirne. Poi trova una nave avversaria nella stessa situazione e si arriva a una tregua.
異次元断層へとはまり込んでしまったヤマト。そこは難破した異星の船が無数に浮かぶ大宇宙の墓場だった。そんな中、同様に漂流していたがガミラス艦がヤマトに交信を求めてきた。この空間を脱出するためには、互いの協力が必要だというのだが・・・。
自空間裂縫之中,大和號迷失在艦船之墓場,在這不知何去何從的無情空間裡,突然出現敵艦蹤影,是反目對立,還是聯合鬥爭,不甘坐以待斃的人類,能否摒棄前嫌,攜手合作,距人類滅亡還有325天