Die Yamato ist kurz davor, die Heliopause, also die Grenze zwischen Sonnensystem und interstellaren Raum, zu durchqueren. An Bord erhält die Crew die Erlaubnis, mit ihren Familien zu kommunizieren, und so verabschieden sich alle voneinander. Umgeben von dieser festlichen Stimmung ist Kodai, der seine gesamte Familie im Kampf gegen die Gamilas verloren hat, von Langeweile überwältigt.
With the Gamilan attacks on Earth stopped, the Yamato prepares to leave the Solar System after giving to the crew members a last chance to contact their relatives that they left behind before resuming their journey to Iscandar.
Con emozioni diverse nel cuore, l'equipaggio della Yamato saluta i propri cari e abbandona il sistema solare. Di fronte alla nave si apre lo spazio inesplorato.
ヤマトは太陽圏と恒星間空間の境界<ヘリオポーズ>を通過しようとしていた。艦内ではクルー達が家族との通信を許可され、それぞれ別れを告げる。お祭りムードの中、ガミラスとの戦いで家族全員を失った古代は所在無い思いを味わっていた。そして、それは彼1人ではなかった。
將萬千深情埋藏心中,「大和號」離開了如母親般溫暖的太陽系,前方則是從無先人涉足的大銀河,向旅人獻上誠摯的祝福,為家人留下臨別的話語,盼望這份深情傳達至你心中,再見了地球,我們終將返航,定會凱旋,距人類滅亡還有355天