I v tom nejlepším kolektivu se občas může přihodit, že osobní zájem převýší nad pocitem sounáležitosti, že člověk pro nějakou svou možnou výhodu zapomene nejen na přátelství, ale i na důstojnost a začne se chovat, mírně řečeno, poněkud nepřiměřeně. Protože lidi jsou lidi a bližší košile než kabát. Důvody takovéhoto jednání bývají různé, mnohdy i dosti malicherné. Ovšem to, co se stane jablkem sváru na newyorské radnici, to už opravdu stojí za trochu námahy...
Als Charlie und Caitlin Nikolaus-Kandidaten für die Weihnachtsfeier aussuchen sollen, lädt einer der Rotkostümierten Caitlin zu einem Date ein. Charlie hat indessen einen unangenehmen Auftrag von Bürgermeister Winston erhalten: Ein neues, luxuriöses Büro ist frei geworden, und Charlie soll nun nach dem Leistungsprinzip entscheiden, wer dort einziehen darf - Carter, Caitlin, Stuart oder Paul? Unter den Kollegen bricht nun ein wahrer Wettkampf um Charlies Gunst aus.
Caitlin makes plans with the City Hall Santa without knowing what he looks like. Stuart wrestles with his feelings when he realizes that he's in love with Michelle. And Charlie must decide which staff member is most deserving of a nice new office.
Charlie et Caitlin reçoivent des postulants père Noël pour la mairie. Caitlin s'autorise une sortie avec l'un d'eux. Le maire donne à Charlie la lourde responsabilité d'assigner un nouveau bureau à l'employé le plus méritant. La petite amie de Stuart, Michelle, lui avoue qu'elle est amoureuse de lui, ce qui rend Stuart incapable de lui faire l'amour...
Caitlin har en dejt med Jultomten, Stuart har ett sexproblem och Charlie har ett överdådigt kontor som alla vill åt.