Der Tag des Vorspiels ist gekommen. Jeder Schüler muss seine Fähigkeiten zur Schau stellen, unabhängig von der Jahrgangsstufe. Und dann werden die Ergebnisse verkündet.
The audition for the competition participants has come. Everyone must demonstrate their abilities, whether they're a third-year or a first-year. And then, the results are revealed.
Après la soirée presque onirique que Kumiko a passée avec Reina, le retour à la réalité arrive brutalement : les auditions se déroulent dans quelques jours. Alors que toute la fanfare est concentrée sur les répétitions, Midori semble peiner à se concentrer…
コンクールメンバーを決めるオーディションの日がやって来た。
3年生も1年生も関係なく審査される場で、部員たちは自分の力を発揮しなければならない。
そして、コンクールに出場できるメンバーが発表される。
슈이치에게 실연당한 하즈키는 평상시대로 밝게 행동하지만, 오히려 응원했던 미도리가 더 낙담해하자 난처해한다. 한편, 콩쿠르에 출전할 멤버를 선발하는 오디션을 앞두고 취주악 부원들은 연습에 매진한다. 그리고 오디션 당일, 각자 그동안 닦아온 실력을 발휘한다.
决定竞赛出赛人员的选拔之日到来了。在不论三年级或是一年级都要受到审查的赛场上,部员们必须要发挥出自己的实力。之后,能够出赛的人员终于发表。
Le audizioni per decidere i partecipanti al concorso sono iniziate. Tutti devono dimostrare le proprie capacità, indipendentemente dal proprio anno. E poi, finalmente, i risultati vengono annunciati…
Luego de las intensas emociones vividas en el Festival Agata, la ansiedad sigue. Los chicos se enfrentan a estrictas audiciones, de donde solo algunos privilegiados saldrán seleccionados.