Sofia gibt dem Gruppendruck in ihrer Klasse nach und bringt heimlich ihr Haustier mit in die Schule, obwohl das verboten ist.
Sofia and her friends regret their decision to bring their pets to school after Clover and the rest of the animals get scrambled in a sorcery class accident.
Sofia cède aux pressions de ses camarades et transgresse le règlement en acceptant d'emmener Clovis, son animal de compagnie, à l'école...
סופיה וחבריה מחליטים להתעלם מחוק בית הספר ולהביא את חיות המחמד שלהם לכיתה. במהלך שיעור הכשפים החיות יוצאות ממחבוא ונחשפות לשיקוי קסמים שמקשה על הילדים לשמור את דבר קיומן בסוד.
城の庭でペットを遊ばせるソフィアたち。ジェームズが飼うヒヒのフリードが、すぐにアンバーのプレイリーンにぶつかってしまう。クジャクの立派な羽根を乱されるのが嫌になったアンバーは、広い校庭でペットたちを遊ばせようと提案。翌日、ソフィアたちはペットとともに登校する。最初は大人しくしていたペットたち。ところが魔法の授業中、リンゴを追って飛び出し、魔法の薬がかかってしまう!それはお互いが混ざり合う薬だった。
De speelweide bij het kasteel is te klein geworden en de kinderen besluiten hun dieren, tegen de regels in, mee te nemen naar het schoolplein. Maar tijdens de toverles worden de dieren door een drankje samengevoeg. De feeën moeten helpen om alles weer te herstellen.