Sofia lädt ihre Freundinnen aus dem Dorf, Jade und Ruby, ein, mit ihr und ihrer Schwester Amber an der jährlichen Parade der fliegenden Kutschen teilzunehmen. Als die Mädchen gemeinsam ihre Kutsche dekorieren, verstehen Jade und Ruby sich so gut mit Amber, dass Sofia sich ausgeschlossen fühlt. Nachdem Sofia sich sehr bemüht, ihre Freundinnen wiederzugewinnen, entdeckt sie am Ende, dass es schwierig sein kann, Freunde zu teilen, aber dass es immer Platz für einen neuen Freund gibt.
Sofia tries to overcome her jealousy of Jade and Ruby's budding friendship with Amber when they all decorate a flying coach for the annual Flylight Pageant.
Sofia invite Ruby et Jade à décorer le carrosse dans lequel elles défileront pour la Fête des Lumières. C'est l'occasion pour les deux filles du village de se rapprocher d'Ambre. Mais Sofia se sent étrangement délaissée par ses meilleures amies...
תחרות "טיסת האור" של הכרכרות המעופפות מתקרבת וסופיה מתרגשת לטוס השנה בכרכרה לאחר שצפתה בתחרות כל שנה עם ג'ייד ורובי. לקלובר יש רעיון שמעמיד במבחן את החברות שלה עם ג'ייד ורובי.
Sofia invita Ruby e Jade a partecipare alla sfilata volante e a decorare la carrozza che le porterà in volo. La principessa però teme che le sue amiche preferiscano Amber a lei, e inizia a essere gelosa.
明日の夜「空のパレード」が行われる。各国のプリンセスが美しく飾りつけた馬車に乗り夜空をパレードするのだ。ソフィアは毎年ルビーとジェイドと一緒に見ていたが、今年はプリンセスになったため、アンバーと一緒に馬車に乗る。そこでソフィアは、ルビー達を馬車に招待することにした。アンバーとルビー達はすぐに仲良くなり、ソフィアそっちのけで馬車の飾りつけを始める。ソフィアは何とかルビー達の気を引こうとするが・・・。
Het "Vlieg Vrij Spectakel" zal die avond plaatsvinden en Sofia wil graag haar vriendinnen Ruby en Jade uitnodigen. Als blijkt dat haar vriendinnen het heel goed kunnen vinden met Amber maakt ze zich ongerust dat ze buitengesloten wordt. Maar dat blijkt niet terecht.