Sofia hat versprochen, ihrer scheinbar schrulligen Tante Tilly zu helfen einen Apfelkuchen zu backen. Anfangs erwartet sie einen ziemlich langweiligen Tag, findet aber schnell heraus, dass ihre Tante Tilly eine große Abenteurerin ist, die einfaches Äpfel plücken zu einem zauberhaften Ausflug machen kann.
When Sofia reluctantly agrees to help Aunt Tilly bake a pie, Sofia thinks she's in for a dull day.
La soeur de Roland, tante Lily, vient rendre visite à la famille royale. Ambre et James ne sont pas très enthousiasmés par sa venue. Le roi Roland, quant à lui, est ravi et demande à Lily de lui préparer pour le dessert son fameux «délice aux pommes»...
דודה תילי מגיעה לביקור בארמון וכמו תמיד היא מבקשת מהילדים לעזור לה לאפות פאי. ג'יימס ואמבר מצליחים להתחמק אבל סופיה שנרתמת למשימה מוצאת את עצמה בהרפתקה מדהימה עם הדודה.
Al castello arriva la zia Tilly, sorella di Roland, e promette per cena la sua squisita torta di mele. Ha però bisogno di un aiuto, e visto che Amber e James si defilano, tocca a Sofia darle una mano.
ソフィアたちが移動遊園地に出かけようとしていると、城にティリーおばさんが遊びに来た。ティリーにいつも「アップルパイを作る手伝いをして」と言われるのが嫌なアンバーとジェームズは、手伝いをソフィアに頼んで遊園地に出かけて行った。ソフィアはティリーと一緒にアラベラリンゴを採りに出かける。美味しい実がなる場所を探して動き回るという不思議なリンゴだ。二人は地図を頼りに進んでいくが、途中で迷ってしまい・・・。
Er is kermis in Toverije en de kinderen verheugen zich erop. Maar als tante Tilly op bezoek komt moet iemand haar helpen met de appeltaart. Het wordt een bijzondere dag voor Sofia. En ze sluit vriendschap met een Vleerbeer.