Sofia möchte gern mit ihrer Butterblumen-Gruppe auf eine Wanderung gehen, aber König Roland besteht darauf, Helferich, den Butler mitzuschicken, damit Sofia nichts geschieht. Helferich übernimmt jedoch alle Aufgaben, die Sofia selbst lösen soll, um ihre Abzeichen zu bekommen. Doch dann gerät Helferich in eine Situation, in der ihm Sofia mit ihren neu erlernten Fähigkeiten zu Hilfe kommt …
Sofia goes on a Buttercup troop outing.
Sofia part en excursion avec la troupe de scouts “les boutons-d’or” mais le roi juge que cela peut être dangereux pour une jeune princesse. Il demande à Bailey, qui a été scout autrefois, de l’accompagner.
סופיה וחברותיה הנוריות יוצאות לטיול שטח ליער עצי הפלפל. כשהמלך שומע על כך הוא פוחד מאוד שסופיה לא תסתדר, לכן הוא מצווה על ביילויק להצטרף אליהן ולדאוג לשלומה של סופיה.
ソフィアは前から入っていたガールスカウト、キンポウゲ団のメンバーと一緒に森にハイキングに行くことになった。リーダーはルビーのママだ。ソフィアの心配をしたローランドは、ベイリーウィックを同行させることに。キンポウゲ団では、何かができるようになるとバッジをもらえる。そのバッジをたくさん集めると、ヒマワリのメダルがもらえるのだ。みんなはバッジをもらおうと鳥の巣箱作りや薪集めを頑張るが、ソフィアは・・・。
Sofia is lid van de Boterbloemen, een scouting team. Als ze onder leiding van mevrouw Wilson het bos in gaan maakt vader Roland zich ongerust en stuurt Boudewijn mee. Hij neemt Sofia alles uit handen. Sofia verdient geen speldjes en leert niets nieuws. Als Boudewijn dat inziet komt alles weer goed.