Sofia verliert die Gabe, ihre Tierfreunde zu verstehen als ihr magisches Amulett von einem Greif entwendet wird. Es entsteht ein Rennen zwischen Cedric und Sofia, als erstes an das Amulett zu kommen.
Sofia loses the power to understand her animal friends when her magical amulet is captured by the castle Griffin. So, it is a race between Sofia and Cedric to see who can get it first.
Sofia perd son pouvoir de comprendre ses amis animaux lorsque son amulette magique est prise par un bébé griffon. Qui, de Sofia ou de Cédric, va la récupérer en premier ?...
רולנד המלך לוקח את אמבר וסופיה לחדר התכשיטים שייבחרו תכשיט לענוד לנשף של אותו הערב. שם סופיה פוגשת לראשונה את הגריפינים, היצורים ששומרים על החדר.
今日の夜は舞踏会。ソフィアはアンバーのネックレスをつけるために少しの間アバローのペンダントを外した。だがその一瞬でペンダントが消えてしまった!ペンダントが無いとクローバーたちと話すことができない。慌ててペンダントを探しているときに、金のグラスもなくなったことがわかった。さらにミランダのティアラもなくなって、城は大騒ぎ。マイルズ長官は城に泥棒がいると言ったが、なんと犯人は光るものが大好きな・・・。
Een baby griffioen ontsnapt uit de schatkamer en pakt alles wat glimt. Hij pakt ook het amulet van Sofia, die nu niet meer met haar dierenvrienden kan praten. Tovenaar Roderick ontdekt de griffioen en gaat achter het amulet aan. Als Sofia de griffioen vindt zijn de problemen opgelost.