Lecty und Rico haben Kanatas Trainings-Test nicht nur dank ihrer wachsenden Freundschaft bestanden. Nur Misora hängt noch hinterher. Ihre Frustration wächst, als die Beiden ihre Fähigkeiten und Teamwork weiter verbessern. Das Turnier beginnt, ohne dass Misora dafür bereit ist. Aber durch ihre Beobachtungen von Lecty und Rico versteht sie schließlich, was Teamwork und Leitung bedeuten.
Lecty and Rico, having passed Kanata's test, seems to be getting along well. However, Misora is still lost. Her frustrations grow as Lecty and Rico show off their skills in training. Before Misora is ready, the tournament begins.
連続傷害事件の犯人と思われる黒ローブの男の襲撃で傷ついたユーリを、カナタはミソラたちの部屋に運び込んだ。そこで初めてE601小隊の面々と直接顔を合わせたユーリは、かつての自分たちの姿に思いをはせる。そして、改めてミソラ達に手加減はしないと宣言する。答えを見つけられないミソラは、カナタの課題をクリアできるのか? いよいよE601小隊の行方を決める、「ミストガン・トーナメント」の幕が開く……!
Kanata a ordonné aux filles de son escouade de cohabiter ensemble avant le tournoi. C'est alors qu'il ramène Yûri blessée chez elles. Quelle sera la réaction de ses élèves face à l’instructrice de l’escouade rivale ?
Lecty y Rico, habiendo pasado la prueba de Kanata, parecen llevarse bien. Sin embargo, Misora todavía está perdida. Sus frustraciones crecen cuando Lecty y Rico muestran sus habilidades en el entrenamiento. Antes de que Misora esté lista, comienza el torneo.
Каната принес Юри, раненого в результате нападения мужчины в черной мантии, который, как предполагается, является преступником в серии нападений. Впервые столкнувшись лицом к лицу с членами отряда Е601, Юри задумывается о том, какими они были раньше. Он вновь заявляет, что не будет щадить Мисору и остальных. Сможет ли Мисора справиться с заданием Канаты, если она не может найти ответ? Наконец, начинается Турнир Мист Ган, который решит судьбу отряда Е601…!