Leo Dalton erfährt, dass seine Frau und seine Tochter bei einem Autounfall ums Leben gekommen sind. Die beiden saßen in einem Café, als ein Sportwagen ins Schleudern kam und durch das Fenster krachte. Völlig aus der Bahn geworfen, fährt er nach Sheffield und schaltet sich in die Ermittlungen ein. Nach einer Weile stößt Leo auf Ungereimtheiten. Offenbar hält die Polizei wichtige Sachverhalte geheim.
Leo receives devastating news from home - his wife and daughter have been involved in a hit-and-run accident, prompting him to set off for Sheffield immediately. Meanwhile, Nikki is called out to the river when the bodies of two unidentified women are discovered, both shot execution-style.
Leo saa suruviestin kotoa ja joutuu kipeän tapauksen pyörteisiin. Nikki ahkeroi kahden uhrin tunnistamiseksi, ja hän ja Harry huomaavat, ettei kaikki ole sitä miltä näyttää.
Лео получает ужасные новости из дома - его жена и дочь пострадали при ограблении, что заставляет его немедленно отправиться в Шеффилд. Между тем, Никки вызывают к реке, где обнаружены тела двух неизвестных женщин. Их смерть выглядит как казнь.