隣駅の東吾野駅に着くと、頭からキノコが生えている住民たちから出迎えられた静留たち。おすすめされたミストサウナ、さらにキノコ料理まで堪能して旅の疲れをリフレッシュ!でも晶だけは、なんだかここの人たちが怖くて……
The gang finds themselves welcomed by the friendly townsfolk of Higashi-Agano. Akira, however, can't shake the feeling that all is not as it seems with their generous hosts.
O grupo chega em Higashi-Agano, a primeira estação depois que saíram de Agano. Lá, elas são recebidas com uma grande hospitalidade de seus moradores, que parecem viver tranquilamente, apesar de terem cogumelos na cabeça. Akira, no entanto, sente que algo está errado.
Los habitantes de Higashi-Adano son muy amables con las chicas en su parada, pero Akira desconfía de tanta amabilidad. Además, ¿por qué tienen hongos en la cabeza? No es tan extraño, porque en Agano todos son animales, pero...
静留一行人受到了东吾野村民的友好欢迎。但晶始终觉得慷慨的村民们似乎并不像表面上看起来那样友好...
Les filles arrivent à la gare de Higashi-Agano. Elles sont accueillies par des gens sur lesquels poussent des champignons. Bien que les habitants soient aux petits soins pour les adolescentes, Akira trouve que quelque chose ne tourne pas rond.
Когда Сидзуру и ее друзья прибывают на соседнюю станцию Хигаси-Агоно, их встречают жители, у которых грибы растут из головы. Они наслаждаются рекомендованной туманной сауной и даже грибными блюдами, чтобы освежиться от усталости путешествия! Акира, однако, немного побаивается здешних жителей. ......
Als die Mädchen in Higashi-Agano ankommen, werden sie von den herzlichen Einwohnern freundlich empfangen. Akira hat jedoch das Gefühl, dass etwas mit ihren großzügigen Gastgebern nicht stimmt …