秋葉原を後にし、千葉県側から海ほたるに向かう二人。流山に広がる湿地帯ではセローをうまく運転できず苦戦する。
They leave Akihabara and head over to Umihotaru, a rest stop on the way from Chiba. The girls run into trouble with the Serow as they struggle to ride it across the expansive wetlands of Nagareyama.
离开秋叶原后,两人从千叶县一侧前往海萤。在流山一带的沼泽中,她们驾驶着Serow艰难的前进。
De viaje a la isla artificial Umihotaru, Yoko y Airi se topan con una tormenta.
Um fenômeno estranho faz com que Yoko tenha um mau pressentimento.
La route vers Umihotaru est parsemée d’embûches, et la météo ne se montre pas coopérative.
Yōko und Airi wollen Umihotaru besuchen, haben auf dem Weg aber mit etlichen Problemen zu kämpfen.
Youko e Airi procedono verso Umihotaru, ma si imbattono in un problema dopo l'altro.
На пути к Умихотару Ёко вдруг охватывает дурное предчувствие…
.يعترض مستنقع وحل رحلة يوكو وأيري وتخوضان يومًا مليئًا بالتحديات في طريقهما إلى أوميهوتارو